SPIEGEL ONLINE - 04
SAXONIA INFERIOR
Iuvenem mortuum esse deodoramento nictulato*
En virum in conclavi balneari mortuum esse nictulando inebriatum: Astyphylaces iuvenem invenerunt in habitaculo suo, quod situm est Gifhorn in oppido Saxoniae inferioris. Idem vir 19 annos natus nictulaverat sparsimentum deodoratorium.
Gifhorn ex oppido – Astynomi hodie nuntiavit iuvenem, ut se inebriaret, magnas copias sparsimenti vestimentis et manutergiis inspersisse et deinde spiritu hausisse. Corpus viri mortuum inventum est in conclavi balneari. Obductione factâ apparet causam mortis fuisse defectum oxygenii.
Astynomi monuerunt de periculis nictulandi. Effectum huius actionis vix posse antea determinari. Nictulando homines semper animo relinqui, interdum necari.
_______
*nictulō, -āvī, -ātum, -āre: Angl. to sniff. Est i.q. spiritu haurire vapores, **sparsimenta eqs, ut fiat ebrietas. Originem huius verbi fusê descripsi in opere, c.t. GLOSSARIUM FRAGRANTIAE (s.v.). Sniffing est *nictulātiō,-ōnis f.
**sparsimentum,-i n. i.q. Angl. spray.
Hanc relationem d.04. m.Maii. a.2007 in periodico interretiali „Spiegel online" inventam e Theodisco sermone in Latinum convertit Nicolaus Groß praeceptor Sedis interretialis domûsque editoriae, quae appellatur LEO LATINUS: http://www.leolatinus.com/
Scripsit Nicolaus Gross
|