| 06
 d.06. m.Oct. a.2012, h.16:15 Conatus speculandi possibilis Israhelianos milites aerios iaculando deiecisse  aero-robotorem  Israheliae milites aerii supra terrae partem meridionalem  iaculando deiecerunt vehiculum aerium aeroplanigae expers. Milites in deserto Negeviano quaerunt partes vehiculi destructi. Unde hic robotor volaticus venisset et quo fine profectus esset, adhuc incertum est.    Hierosolymâ ex urbe– Militia Israheliae aeria nuntiavit se iaculando de caelo deiecisse parvum instrumentum volaticum aeroplanigae expers. Locutor militaris dixit hanc rem accidisse die Saturni in Israheliâ meridionali. Milites quaerere in regione machinae fragmenta. Aliae res, velut origo vehiculi aerii, a locutore non sunt memoratae.   Quaedam statio Israheliae radiophonica nuntiavit verisimile esse vehiculum fuisse aerorobotorem speculatorium1. Secundum militiam adhuc quaeri fragmenta robotoris in deserto Negeviano septentrionali. Desertum Negevianum situm est prope Laciniam Gazeticam2, Aegyptum, Iordaniam, Cisiordaniam3.    In Deserto Negeviano septentrionali est etiam DIMONA centrum Israhelianorum atomicum.  Homines rei periti peregrini putant hoc in centro ex decenniis fabricari bombas atomicas. Israeliani neque umquam concesserunt neque negaverunt se talia arma possidêre.   Locutor militiae dixit aerorobotorem primo visum esse supra Laciniam Gazeticam. Pyrauloplana4 militaria deinde comitata esse robotorem, cum in spatium aerium Israhelianorum invasisset. Supra loca silvestria in regione incultâ sita aerorobotor tandem de caelo deiectum esse.    Ehudus Barackminister defensionis militibus gratulatus est. Îdem dixit gubernationem hunc conatum in spatium Israheliae aerium invadendi  habere pro re valdê gravi et consulturam esse, quomodo praeterea reactura esset.   1*aeroróbotor speculatorius orig. Spionagedrohne. Theodiscê talis aeronavis dicitur "Drohne" aut "Flugrobotor" Anglicê dicitur tale vehiculum aerium aeroplanigae expers et telemoderatum drone (i.e. fucus, apis mas) aut UAV (Unmanned Aerial Vehicle). Quomodo nomen Anglicum proprie ad mares spectans ("drone", i.e. fucus) exortum sit, explicatur in symbolâ Wikipediae Francogallicâ, quae inscribitur "Drone": En anglais, un drone désigne aussi un faux-bourdon (mâle de l'abeille). Le nom a été donné dans les années 1930 au Royaume-Uni par dérision à des Queen Bee, version automatisée de DH.82 Tiger Moth afin de servir d'avions-cibles : leur vol bruyant, lent et paresseux ressemblait plus à celui du bourdon à la vie éphémère qu'à celui d'une reine abeille. Le nom de drone est resté. 2Lacinia Gazetica, angl. Gaza-strip. cfr http://ephemeris.alcuinus.net/inorbe.php?id=281 3regio cisiordanica, -ae f.  angl. Westbank; theod. Westjordanland, Cisjordanien. 4*pyrauloplanum, -i n.  angl. jet; theod. Düsenflugzeug     Hanc relationem d.06.m.Oct., a.2012 in Germanico periodico interretiali, c.t. est „spiegel online" editam e Theodisco sermone in Latinum convertit Nicolaus Groß praeceptor Sedis interretialis domûsque editoriae, quae appellatur LEO LATINUS: http://www.leolatinus.com/ Titulus originalis est: „Möglicher Spionageversuch – Israels Luftwaffe schießt unbemanntes Fluggerät ab".     Scripsit Nicolaus Gross 
     
 
 |