|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LAMPAS
Mense Martio anni 2004, cum de "Ephemeride" condenda iam cogitarem, sua acta menstrua Polonice scripta conditurus erat amicus meus vetus Paulus Dunin-Wasowicz, rogans me tunc, an pro iis aliquid regulariter scribere possem. Iocose respondi: Omnia, quae vis, dummodo Latine! At mirabilis Paulus iocum in materiam transmutavit: unoquoque mense summarium fasciculi novi in paenultima eius pagina Latine apparet. - Nanompouphos. Sponsus horret me et odit... SUMMARIUM Ecce carmen Martinae Załoga,
poetriae atque cantatricis, quacum colloquitur hodie Bartossius Chmielewski: Mój narzeczony mnie
nienawidzi. On wstydzi się mnie i się mnie brzydzi, a kiedy tylko mnie nago widzi, to zaczyna głośno szydzić. Mój narzeczony woli swoich znajomych. Spotyka się z nimi w każdej wolnej chwili. Oni masę złego o mnie wiedzą, tak że też mnie tutaj nie chcą. Mój narzeczony jest całkiem spory, lecz co do seksu ze mną ma opory. Więc sprawa w sumie jest zamknięta: wyprowadzić się na święta. Idem Latine: Sponsus horret me et odit, Theonino dente rodit. Cum me videt sine veste, tum irridet, peior peste. Combibones is adorat, videt eos quaque hora. Me diffamat tam, ut illis contra me consurgat bilis. Quamquam est robustus mire, raro mecum vult dormire. Iam inanes spes non pascam; linquam eum ante Pascham. Scire velim, quid tam ridiculum visum sit sponso in corpore puellae. Fortasse
idem vitium ea habebat ac femina, de qua narrat limericus Anglicus anno
MCMXXXVIII scriptus[1]: There was once a Queen of Bulgaria whose bush had grown hairier and hairier, till a Prince from who came up for a screw had to hunt for her cunt with a terrier. Ecce idem limericus Polonice et Latine: Miała pani spod Cannes (znasz Riwierę?) w kroku z włosów tak grubą portierę, że gdy kiedyś Fellini z nią satyrikon czynił, musiał cipę jej tropić terierem. Aegyptiaca est Cleopatra, cuius pubem caesaries atra ita tegit, ut Caesar cunnum, mente pertaesa, investiget cum cane, qui latrat. Nicolaus Simonides [1] The |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||